Американский толковый словарь Мерриама-Вебстера пополнилс несколькими десятками новых слов
Дата: 26.08.2011 10:10
Также в словарь добавили выражение "родитель-вертолет" (helicopter parent). Так называют отца или мать, принимающих очень большое участие в жизни ребенка. Исследователи отмечают, что употребление выражения "ребенок-бумеранг" было впервые зафиксировано в 1988 году, а "родитель-вертолет" появился в английском языке год спустя, пишет Lenta.ru.
Кроме того, словарь был пополнен словом "паркур" (parkour), означающим вид экстремального спорта, основанный на быстром перемещении по объектам окружающей среды, в частности, в городе (первое употребление зафиксировано в 2002 году); словом "дуатлон" (duathlon), означающим гонку из трех этапов - двух беговых и одной велосипедной дистанций; а также словом "робозвонок" (robocall) - так называют автоматическое сообщение, проигрываемое большому количеству людей по телефону.
Как сообщает агентство, в словарь Merriam-Webster's Collegiate Dictionary попало также слово "твит" (tweet) в значении "сообщение в микроблоге на Twitter". Это слово употребляется с середины 18 века, однако глагол tweet означал "чирикать, щебетать".
На минувшей неделе стало известно, что глагол "ретвитнуть" (retweet) добавлен в Оксфордский словарь. Он означает пересылку или перепечатывание чужой реплики в микроблоге Twitter.
Похожие страницы :
- Порядок слов сделал общение с автомобилем опасным
- Оксфордский словарь объявил «selfie» словом года
- Разработан словарь боли в помощь пациентам и докторам
- Американский ученый взломал "Код Платона"
- Американский ученый изобрел ракетовертолет
- Спущен на воду американский «эсминец будущего»
- Американский программист разработал “пищу будущего”
- Американский ученые изобрели антирадиационые таблетки
- Американский беспилотник впервые самостоятельно дозаправился в воздухе
- Американский ученый-палеонтолог вырастит динозавра из курицы
Пока комментариев нет